This site uses technical (necessary) and analytics cookies.
By continuing to browse, you agree to the use of cookies.

Translating Elena Ferrante

Ann Goldstein in conversation with Enrica Maria Ferrara

An evening on translation, literature, languages and the Ferrante phenomenonWednesday 30th September 201518:30Italian Institute of CultureRSVP iicdublino@esteri.itAnn Goldstein is an editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Elena Ferrante, Pier Paolo Pasolini, Giacomo Leopardi, and Alessandro Baricco, and is the editor of the Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of the PEN Renato Poggioli prize, a Guggenheim Fellowship, a Rockefeller Foundation residency, and an award from the Italian Foreign Ministry.Enrica Maria Ferrara lectures in Italian Literature and Culture at Trinity College Dublin. She has published on various topics of   Italian and Comparative Literature in academic books and journals. Her latest volumes include: Calvino e il teatro, Oxford-Bern, Peter Lang, 2011; Il realismo teatrale nella narrativa del Novecento: Vittorini, Pasolini, Calvino (FUP, 2014).

  • Organized by: \N
  • In collaboration with: \N