Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

#WeAreWithItaly // Michael Moore



#WeAreWithItaly // Michael Moore

«So at the beginning, no plague, absolutely not, by any count: the very utterance of the word was prohibited. Then came the “pestilential” fevers, admitting the idea indirectly, through an adjective. And then, not a real plague, well, yes, there was a plague, but only in a sense. Not a proper plague, mind you, but something for which there was no other name. Finally, plague without a doubt and without dissent. But another idea had also taken root, the idea of poison and sorcery, which distorted and confused the idea expressed by the word that could no longer be retracted».

A double cultural contribution to #WeAreWithItaly from our good friend Michael Moore, who shared with us an extract of his English translation of I Promessi Sposi ('The Bethroted') and a video of his recent conversation on Alessandro Manzoni with Stefano Albertini, Director of the NYU Casa Italiana Zerilli-Marimò.

Published in 1827 and then in 1842 in its final version, The Bethroted is a must-read classic of Italian literature and it recently became more relevant than ever due to its popular, masterful account of the devastating 1630 bubonic plague outbreak in Milan.

The Bethroted - Chapter 31:
Manzoni Today. Lessons We Haven't Learned From the Past:


Michael Moore is an interpreter/translator from Italian. His translations include God's Mountain by Erri De Luca, The Silence of the Body by Guido Ceronetti, Live Bait by Fabio Genovesi, Agostino by Alberto Moravia, and The Drowned and the Saved by Primo Levi. He is currently working on a new translation of the 19th-century classic The Betrothed by Alessandro Manzoni.


A few weeks ago we launched #WeAreWithItaly, an open call to collect messages of solidarity to be shared on the IIC social media channels, for Italy and indeed all parts of the world confronting the Covid-19 emergency. Anybody with an existing connection to Italy, or who wishes to join the tributes that have been pouring from all over as means to breach the distance in this time of separation, is welcome to follow these simple steps:

• Make a video recording with their smartphone OR write a message and choose a picture to go with it;
• Send the material to  using the platform WeTransfer if necessary.

We believe it is extremely important to foster unity in the extraordinary situation that we all have to confront right now and we would be happy to receive your contribution, which will be uploaded to our social media to endorse a powerful message of social cohesion.


Data: Da Dom 1 Mar 2020 a Mar 28 Apr 2020

Ingresso : Libero