The Italian Institute of Culture, in collaboration with Enrica Maria Ferrara, lecturer of Italian at Trinity College Dublin, and Andrea Bergantino, PhD candidate in Translation Studies at the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, will host a meeting with the writer and essayist Diego Marani, author of the book La città celeste (La Nave di Teseo, 2021).
The book describes the sentimental education of a young man who, in order to escape paternal supervision, decides to attend the University of Trieste.
In this celestial city, at the crossroads of different cultures, he will live the season of immortality, of new discoveries, of indestructible friendship, and of boundless and tormented love.
Moderators: Enrica Maria Ferrara and Andrea Bergantino, from Trinity College Dublin.
In Italian and English.
Diego Marani was born in Ferrara and trained as an interpreter at the University of Trieste before working first for the European Union’s Council of Ministers and then the European Commission, where he has specialised in multilingualism and support for literary translation. He was advisor to the Italian Minister of Cultura during the Italian Presidency of the European Union in 2014 and from 2015 to 2021 he worked at the European Union’s External Action as coordinator of EU cultural policy.
Diego Marani is also the author of numerous books and essays. He was awarded the Grinzane-Cavour literary prize for his novel Nuova grammatica finlandese, which has been translated into fifteen different languages, including English (New Finnish Grammar). L’ultimo dei Vostiachi (The Last of the Vostiaks) was shortlisted for the Premio Campiello and won the Premio Stresa.
His latest book, La città celeste, was published in 2021 by La Nave di Teseo. Diego Marani is also the inventor of Europanto, the mock language in which he has written hundreds of articles for several European newspapers and also published a series of short stories, Las adventuras des Inspector Cabillot.
Since 1st April 2021 he has been the Director of the Italian Cultural Institute in Paris.
Enrica Maria Ferrara is a scholar in Italian at Trinity College Dublin, a translator and writer. She has translated texts by Simona Baldelli, Italo Calvino, Baltasar Porcel, Domenico Starnone, among others. A recent translated volume is Disaster Narratives in Early Modern Naples (Viella, 2018), edited by Cecere et al. Recent authored and edited volumes include Il realismo teatrale nella narrativa del Novecento: Vittorini, Calvino, Pasolini (Firenze University Press, 2014); Staged Narratives / Narrative Stages (Franco Cesati, 2017, edited with Cormac Ó Cuilleanáin), Posthumanism in Italian Literature and Film: Boundaries and Identity (Palgrave Macmillan, 2020).
Andrea Bergantino is a PhD candidate in Translation Studies at the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, Trinity College Dublin. His research is concerned with the presence of fictional translators in contemporary Italian literature. Andrea also worked as Italian language assistant in Dublin and has translated academic literature and poetry from and into English.
Reservation no longer available