On “Ferocity” – con Nicola Lagioia
Vincitore dei premi Volponi, Straniero, Viareggio e Strega, Nicola Lagioia è uno dei romanzieri italiani contemporanei più acclamati dalla critica. È stato membro della giuria al Festival del Cinema di Venezia ed è direttore editoriale del Salone del Libro di Torino. “La ferocia” (primo romanzo di Lagioia tradotto in lingua inglese) è un’opera lucida, ambiziosa […]
Leggi di piùJohn Banville e Claudio Magris – “On Danube and other rivers”
Due maestri della letteratura europea a confronto in una conversazione che percorre fiumi, città, frontiere e identità europee. William John Banville, conosciuto anche tramite lo pseudonimo Benjamin Black, è un romanziere, giornalista e sceneggiatore irlandese, vincitore del Man Booker Prize nel 2005.Claudio Magris, scrittore, traduttore, giornalista ed ex docente di letteratura tedesca, è considerato uno […]
Leggi di piùScienza o fantascienza? “Dalla terra alle lune” – con Piergiorgio Odifreddi
Questo libro è il resoconto di un viaggio cosmico dalla Terra alla Luna e oltre, tra i pianeti e i satelliti del Sistema Solare. A guidare la navicella è Piergiorgio Odifreddi, che ha arruolato come membri del suo equipaggio Plutarco, il grande storico e filosofo antico, Keplero, uno dei fondatori dell’astronomia moderna, e Huygens, il […]
Leggi di piùScienza o fantascienza? “Bad dreams in short story form”: Primo Levi and Science Fiction – con Francesco Cassata
Storie Naturali, la prima raccolta di racconti di fantascienza di Primo Levi, fu pubblicata nel settembre 1966 sotto lo pseudonimo Damiano Malabaila, avvolta in una fascetta della casa editrice Einaudi che recava un intrigante interrogativo: “Fantascienza?”.Sull’origine dello pseudonimo si sono spese molte parole, ma forse occorre fermarsi e riflettere anche sull’ambiguità di quell’interrogativo, riportato (non […]
Leggi di piùShort Shorts from Europe
Azione, dramma, comicità: troverete tutto questo e molto altro a Short Shorts, un’esclusiva selezione di cortometraggi europei dei paesi membri di EUNIC Ireland (European Union National Institutes for Culture). Lasciatevi incantare da un ampio ventaglio di cortometraggi dei generi più svariati, diretti da innovativi registi contemporanei provenienti da Austria, Francia, Germania, Irlanda, Spagna, Regno Unito […]
Leggi di piùItalian Fusion Festival
L’ENIT Italian Fusion Festival si svolgerà l’8 luglio a Dublino dalle 15:00 alle 23:00 presso The Grand Social, Liffey Street, Dublin 1 (vicino all’Ha’Penny Bridge). Il festival è organizzato da Radio Dublino, l’unico programma radio in italiano trasmesso in Irlanda, in onda dal 2013. Lo scopo del festival è promuovere lo scambio culturale fra Italia […]
Leggi di piùFrom Earth To Fire – Exhibition by Carmel Mooney
Questa mostra di dipinti a olio, litografie e sculture in vetro rivela come Carmel Mooney, artista irlandese di fama internazionale, dia vita a un’originale visione artistica che coniuga le sue radici nell’Irlanda rurale alla sua esperienza italiana di lunga data in Toscana, Sicilia e Veneto. I soggetti delle sue opere spaziano dal misticismo dei paesaggi […]
Leggi di piùInternational Music Day – “Bambini, matti e solitari. Chasing Faber in Dublin”
La Giornata Internazionale della Musica si celebra il 21 giugno di ogni anno in tutto il mondo. Lanciata nel 1982 in Francia come Fete de la Musique, ha luogo in oltre 800 città e 120 paesi contemporaneamente. Per l’occasione, l’Istituto di Cultura ospiterà i musicisti selezionati nell’ambito del concorso “Bambini, matti e solitari. Chasing Faber […]
Leggi di piùAn Italian Bloomsday at the National Library of Ireland – seconda parte
Nella seconda parte dell’evento in occasione del Bloomsday, dedicato alla presenza di James Joyce nella cultura italiana, lo scrittore Barry McCrea e il cantante Simon Morgan presenteranno una selezione di canzoni joyceane in inglese, italiano e gaelico irlandese, correlate da brevi spiegazioni sul significato dei brani nelle opere di Joyce. Sponsorizzato da Darta Saving Life […]
Leggi di piùAn Italian Bloomsday at the National Library of Ireland
Sono molte le voci italiane dell’ “intraducibile” Finnegans Wake: attori, traduttori, lettori appassionati, musicisti e performer. I traduttori Fabio Pedone ed Enrico Terrinoni discuteranno con il giornalista Edoardo Camurri della “croce e delizia” del tradurre Finnegans Wake in italiano, un percorso in cui il divertimento non manca. Successivamente, Edoardo Camurri intervisterà Alessandro Bergonzoni, uno degli […]
Leggi di più